Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-יוונית - Really, I never studied it formally. I just...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתסינית מופשטתיווניתרוסית

קטגוריה צ'אט

שם
Really, I never studied it formally. I just...
טקסט
נשלח על ידי iyyavor
שפת המקור: אנגלית

Really, I never studied it formally. I just picked it up.
הערות לגבי התרגום
I keep getting asked how long I had studied a particular language, or how it is that I can converse in that language. I have a difficult time answering if I never really studied the language.

שם
Αλήθεια, ποτέ δε τη μελέτησα
תרגום
יוונית

תורגם על ידי lila86gr1998
שפת המטרה: יוונית

Αλήθεια, ποτέ δε τη μελέτησα συστηματικά. Απλά την έμαθα πρόχειρα.
אושר לאחרונה ע"י reggina - 28 מאי 2009 13:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 מרץ 2009 11:47

iyyavor
מספר הודעות: 49
lila86gr1998, is there a big difference between saying "δεν μελέτησα" and "δεν σπουδασε" in this context?

31 מרץ 2009 14:39

lila86gr1998
מספר הודעות: 22
well no, there is not a big difference in this context but normally there is. and if you want to say it correctly "δε μελέτησα" is "δε σπούδασα" not "δε σπούδασε".

28 מאי 2009 09:11

reggina
מספר הודעות: 302
Αλλάζω μόνο το πράγματι με το αλήθεια με βάση αυτά που εξηγεί και στα σχόλια οκ?

28 מאי 2009 13:52

lila86gr1998
מספר הודעות: 22
ναι οκ!κανένα πρόβλημα.