Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-בולגרית - Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...
טקסט
נשלח על ידי tarana24
שפת המקור: טורקית

Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem enistem
nasil cocuk oldumu austosun birinde dugunum var sadlagama bekiragama herkere soylersin bendeki numaralardan ulasamiyom kimseye erolada selam

שם
по смисъл
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי febi
שפת המטרה: בולגרית

братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 22 יולי 2008 09:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יולי 2008 20:59

febi
מספר הודעות: 3
братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол

21 יולי 2008 21:41

Vicdan
מספר הודעות: 12
Türkçe olan yazıda bazı isimler tercğme edilmemiş:Sadullah (sadla)ve Bekir.