Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-保加利亚语 - Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语保加利亚语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...
正文
提交 tarana24
源语言: 土耳其语

Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem enistem
nasil cocuk oldumu austosun birinde dugunum var sadlagama bekiragama herkere soylersin bendeki numaralardan ulasamiyom kimseye erolada selam

标题
по смисъл
翻译
保加利亚语

翻译 febi
目的语言: 保加利亚语

братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 七月 22日 09:28





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 4日 20:59

febi
文章总计: 3
братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол

2008年 七月 21日 21:41

Vicdan
文章总计: 12
Türkçe olan yazıda bazı isimler tercğme edilmemiş:Sadullah (sadla)ve Bekir.