Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Bulgara - Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgara

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...
Teksto
Submetigx per tarana24
Font-lingvo: Turka

Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem enistem
nasil cocuk oldumu austosun birinde dugunum var sadlagama bekiragama herkere soylersin bendeki numaralardan ulasamiyom kimseye erolada selam

Titolo
по смисъл
Traduko
Bulgara

Tradukita per febi
Cel-lingvo: Bulgara

братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 22 Julio 2008 09:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Julio 2008 20:59

febi
Nombro da afiŝoj: 3
братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол

21 Julio 2008 21:41

Vicdan
Nombro da afiŝoj: 12
Türkçe olan yazıda bazı isimler tercğme edilmemiş:Sadullah (sadla)ve Bekir.