Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Bulgarsk - Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBulgarsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem...
Tekst
Skrevet av tarana24
Kildespråk: Tyrkisk

Senol bircedim nassin ben sevgin hatice adem enistem
nasil cocuk oldumu austosun birinde dugunum var sadlagama bekiragama herkere soylersin bendeki numaralardan ulasamiyom kimseye erolada selam

Tittel
по смисъл
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av febi
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 22 Juli 2008 09:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Juli 2008 20:59

febi
Antall Innlegg: 3
братовчеде Шенол как си,аз съм Севгин,Хатидже,свако Адем как са,детето роди ли се,на първи август ще имам сватба,кажи на всички,ще ви чакам,с телефонните номера които имам не мога да се свържа с никого,поздрави на Ерол

21 Juli 2008 21:41

Vicdan
Antall Innlegg: 12
Türkçe olan yazıda bazı isimler tercğme edilmemiş:Sadullah (sadla)ve Bekir.