Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

שם
Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
טקסט
נשלח על ידי hwo-8
שפת המקור: טורקית

Yasıomusun iyimisin?
iyiyim ama yorgunum tabı ki.
Sen nasılsın bıtanem?
Gittinız mi Ballıkaya'ya?

שם
Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Je vais bien mais par contre je suis fatigué.
toi comment vas-tu ma chérie?
Êtes-vous partis à Ballikaya?
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 7 יוני 2008 17:36