Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskEngelsk

Tittel
Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
Tekst
Skrevet av hwo-8
Kildespråk: Tyrkisk

Yasıomusun iyimisin?
iyiyim ama yorgunum tabı ki.
Sen nasılsın bıtanem?
Gittinız mi Ballıkaya'ya?

Tittel
Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Je vais bien mais par contre je suis fatigué.
toi comment vas-tu ma chérie?
Êtes-vous partis à Ballikaya?
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 7 Juni 2008 17:36