Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-דנית - ¿Por qué no me crees? .

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתדנית

שם
¿Por qué no me crees? .
טקסט
נשלח על ידי ltheh
שפת המקור: ספרדית

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
הערות לגבי התרגום
diacritics edited <Lilian>

שם
Hvorfor tror du mig ikke?
תרגום
דנית

תורגם על ידי sismo
שפת המטרה: דנית

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
הערות לגבי התרגום
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
אושר לאחרונה ע"י wkn - 11 מאי 2008 18:38