Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Dansk - ¿Por qué no me crees? .

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskDansk

Titel
¿Por qué no me crees? .
Tekst
Tilmeldt af ltheh
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
Bemærkninger til oversættelsen
diacritics edited <Lilian>

Titel
Hvorfor tror du mig ikke?
Oversættelse
Dansk

Oversat af sismo
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
Bemærkninger til oversættelsen
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
Senest valideret eller redigeret af wkn - 11 Maj 2008 18:38