Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Danska - ¿Por qué no me crees? .

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaDanska

Titel
¿Por qué no me crees? .
Text
Tillagd av ltheh
Källspråk: Spanska

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited <Lilian>

Titel
Hvorfor tror du mig ikke?
Översättning
Danska

Översatt av sismo
Språket som det ska översättas till: Danska

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
Anmärkningar avseende översättningen
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
Senast granskad eller redigerad av wkn - 11 Maj 2008 18:38