Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Portoghese brasiliano - E mail Brésil

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FrancesePortoghese brasiliano

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Titolo
E mail Brésil
Testo
Aggiunto da Daisy3105
Lingua originale: Francese

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Titolo
Email Brasil
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 14 Ottobre 2010 17:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Ottobre 2010 14:09

Francky5591
Numero di messaggi: 12396

14 Ottobre 2010 16:18

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 Ottobre 2010 16:23

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 Ottobre 2010 16:51

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!