Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Portuguais brésilien - E mail Brésil

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisPortuguais brésilien

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Titre
E mail Brésil
Texte
Proposé par Daisy3105
Langue de départ: Français

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Titre
Email Brasil
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 14 Octobre 2010 17:04





Derniers messages

Auteur
Message

14 Octobre 2010 14:09

Francky5591
Nombre de messages: 12396

14 Octobre 2010 16:18

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 Octobre 2010 16:23

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 Octobre 2010 16:51

Francky5591
Nombre de messages: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!