Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Portugalų (Brazilija) - E mail Brésil

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
E mail Brésil
Tekstas
Pateikta Daisy3105
Originalo kalba: Prancūzų

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Pavadinimas
Email Brasil
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Validated by Francky5591 - 14 spalis 2010 17:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 spalis 2010 14:09

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396

14 spalis 2010 16:18

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 spalis 2010 16:23

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 spalis 2010 16:51

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!