Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - Tú eres muy estúpido, y la peor parte ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloInglese

Categoria Pensieri

Titolo
Tú eres muy estúpido, y la peor parte ...
Testo
Aggiunto da genovevis
Lingua originale: Spagnolo

Tú eres muy estúpido, y la peor parte de eso es que me gustas. Pero tal vez pronto me perderás, así que cuídame y hazme sentir que soy la única.
Note sulla traduzione
ingles americano

Titolo
You are such an idiot!
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

You are such an idiot! But unfortunately I like you. Perhaps you'll lose me soon, so take good care of me and make me feel I'm the one and only.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 13 Novembre 2008 13:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Novembre 2008 11:30

italo07
Numero di messaggi: 1474
"(...)idiot!,(...)" hmmm that looks strange

12 Novembre 2008 12:23

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Strange? Why?

12 Novembre 2008 12:47

italo07
Numero di messaggi: 1474
I have never seen before that after '!' follows a ','

12 Novembre 2008 12:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Oh...that's the problem! OK, I'll place a period, OK?

12 Novembre 2008 13:32

italo07
Numero di messaggi: 1474
Better

12 Novembre 2008 19:35

Jezecku
Numero di messaggi: 17
Alternative:

"You're such an idiot! And the worst of it all is I like you... But you might lose me soon, so take good care of me and make me feel like I'm the one and only."

Aude

13 Novembre 2008 08:46

ancelot
Numero di messaggi: 1
You are such an idiot! And the worst part is that I like you. Perhaps you'll lose me soon, so take good care of me and make me feel I'm the one and only.

13 Novembre 2008 11:43

xristi
Numero di messaggi: 217
I agree with the two previous messages