Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - Tú eres muy estúpido, y la peor parte ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Мысли

Статус
Tú eres muy estúpido, y la peor parte ...
Tекст
Добавлено genovevis
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Tú eres muy estúpido, y la peor parte de eso es que me gustas. Pero tal vez pronto me perderás, así que cuídame y hazme sentir que soy la única.
Комментарии для переводчика
ingles americano

Статус
You are such an idiot!
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

You are such an idiot! But unfortunately I like you. Perhaps you'll lose me soon, so take good care of me and make me feel I'm the one and only.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 13 Ноябрь 2008 13:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Ноябрь 2008 11:30

italo07
Кол-во сообщений: 1474
"(...)idiot!,(...)" hmmm that looks strange

12 Ноябрь 2008 12:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Strange? Why?

12 Ноябрь 2008 12:47

italo07
Кол-во сообщений: 1474
I have never seen before that after '!' follows a ','

12 Ноябрь 2008 12:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oh...that's the problem! OK, I'll place a period, OK?

12 Ноябрь 2008 13:32

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Better

12 Ноябрь 2008 19:35

Jezecku
Кол-во сообщений: 17
Alternative:

"You're such an idiot! And the worst of it all is I like you... But you might lose me soon, so take good care of me and make me feel like I'm the one and only."

Aude

13 Ноябрь 2008 08:46

ancelot
Кол-во сообщений: 1
You are such an idiot! And the worst part is that I like you. Perhaps you'll lose me soon, so take good care of me and make me feel I'm the one and only.

13 Ноябрь 2008 11:43

xristi
Кол-во сообщений: 217
I agree with the two previous messages