Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Esperanto - A humildade, a tolerância, o perdão e a...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFranceseIngleseSpagnoloEsperantoItalianoPortogheseGiapponeseGrecoTedesco

Categoria Pensieri - Società / Gente / Politica

Titolo
A humildade, a tolerância, o perdão e a...
Testo
Aggiunto da Lucila
Lingua originale: Portoghese brasiliano

A humildade, a tolerância, o perdão e a compreensão constituem o segredo da felicidaade. Juntos à sabedoria culminam no sucesso.
Note sulla traduzione
Solicito a tradução correta a cada idioma e não somente o signficado, ou seja, tradução com sentido.

Titolo
La humilo, toleremo, pardono kaj kompreno ...
Traduzione
Esperanto

Tradotto da alireza
Lingua di destinazione: Esperanto

Humileco, tolereco, pardono kaj kompreno estas la sekreto de la feliĉeco. Kune la saĝeco kulminas en la sukceso.
Ultima convalida o modifica di goncin - 6 Febbraio 2008 16:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Febbraio 2008 22:07

goncin
Numero di messaggi: 3706
alireza,

Ŝajnas al mi, ke via traduko estus plej bona sen la unua difina artikolo en la unua frazo. "Humileco" kaj "tolereco" povos esti plej bonaj ol "humilo" kaj "toleremo", kion vi pensas? Fine, la dua frazo devus esti io kiel "Kune la saĝeco kulminas en la sukceso".

Bonvolu modifu, se plaĉas al vi. Dankon!



5 Febbraio 2008 15:30

alireza
Numero di messaggi: 49
Saluton,
unue mi tre dankas vin pro via amika mesaĝo pri mia traduko. Jes, eble ĝi estas pli bona el mia traduko sed mi volas diri ion al vi: Kiam vi volas traduki ekzemple la Germanan tekston "Freundlichkeit ist meine gute Idee." en Angla, gramatike vi havas nur unu formo: "Friendship is my good Idea.", sed en Esperanto gramatike vi povas traduki ĝin minimume en du forma konforme kun via patrina lingvo ĉar Esperanto ne havas nur unu deva formo kaj vi povas libere traduki kaj diri vortojn (sed korekte), do nia ek-a teksto estus: "Amikeco estas mia bona ideo." kaj "Amikeco estas bona ideo de mi." nur laŭ via denaska lingvo.
Dankegon
Alireza Komaji