Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Есперанто - A humildade, a tolerância, o perdão e a...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаАнглійськаІспанськаЕсперантоІталійськаПортугальськаЯпонськаГрецькаНімецька

Категорія Думки - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
A humildade, a tolerância, o perdão e a...
Текст
Публікацію зроблено Lucila
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

A humildade, a tolerância, o perdão e a compreensão constituem o segredo da felicidaade. Juntos à sabedoria culminam no sucesso.
Пояснення стосовно перекладу
Solicito a tradução correta a cada idioma e não somente o signficado, ou seja, tradução com sentido.

Заголовок
La humilo, toleremo, pardono kaj kompreno ...
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено alireza
Мова, якою перекладати: Есперанто

Humileco, tolereco, pardono kaj kompreno estas la sekreto de la feliĉeco. Kune la saĝeco kulminas en la sukceso.
Затверджено goncin - 6 Лютого 2008 16:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Лютого 2008 22:07

goncin
Кількість повідомлень: 3706
alireza,

Ŝajnas al mi, ke via traduko estus plej bona sen la unua difina artikolo en la unua frazo. "Humileco" kaj "tolereco" povos esti plej bonaj ol "humilo" kaj "toleremo", kion vi pensas? Fine, la dua frazo devus esti io kiel "Kune la saĝeco kulminas en la sukceso".

Bonvolu modifu, se plaĉas al vi. Dankon!



5 Лютого 2008 15:30

alireza
Кількість повідомлень: 49
Saluton,
unue mi tre dankas vin pro via amika mesaĝo pri mia traduko. Jes, eble ĝi estas pli bona el mia traduko sed mi volas diri ion al vi: Kiam vi volas traduki ekzemple la Germanan tekston "Freundlichkeit ist meine gute Idee." en Angla, gramatike vi havas nur unu formo: "Friendship is my good Idea.", sed en Esperanto gramatike vi povas traduki ĝin minimume en du forma konforme kun via patrina lingvo ĉar Esperanto ne havas nur unu deva formo kaj vi povas libere traduki kaj diri vortojn (sed korekte), do nia ek-a teksto estus: "Amikeco estas mia bona ideo." kaj "Amikeco estas bona ideo de mi." nur laŭ via denaska lingvo.
Dankegon
Alireza Komaji