Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...
Teksto
Submetigx per adrigi
Font-lingvo: Hebrea

אני מניחה שכבר לילה אצלכם.

תשלח לי מייל בנושא כשיגיע בוקר אצלכם

Titolo
Request
Traduko
Angla

Tradukita per albertine
Cel-lingvo: Angla

I imagine that it is already evening by you. Please send me e-mail on this matter that will arrive when it is morning by you.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 10 Marto 2008 11:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Marto 2008 09:44

libera
Nombro da afiŝoj: 257
I suppose it's night over at your end. Email me about this when it's morning there.

10 Marto 2008 04:46
I suppose it's already night there. Please send me an e-mail when it's morning.