Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Anglès - אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...
Text
Enviat per adrigi
Idioma orígen: Hebreu

אני מניחה שכבר לילה אצלכם.

תשלח לי מייל בנושא כשיגיע בוקר אצלכם

Títol
Request
Traducció
Anglès

Traduït per albertine
Idioma destí: Anglès

I imagine that it is already evening by you. Please send me e-mail on this matter that will arrive when it is morning by you.
Darrera validació o edició per dramati - 10 Març 2008 11:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2008 09:44

libera
Nombre de missatges: 257
I suppose it's night over at your end. Email me about this when it's morning there.

10 Març 2008 04:46
I suppose it's already night there. Please send me an e-mail when it's morning.