Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Suédois - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Texte
Proposé par paraniten
Langue de départ: Polonais

Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Titre
Låtsas inte att du är någon
Traduction
Suédois

Traduit par halinatur
Langue d'arrivée: Suédois

Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Commentaires pour la traduction
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Dernière édition ou validation par pias - 15 Décembre 2007 17:00





Derniers messages

Auteur
Message

8 Décembre 2007 13:45

pias
Nombre de messages: 8113
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?

12 Décembre 2007 11:55

pias
Nombre de messages: 8113
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"