Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Svensk - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Tekst
Skrevet av paraniten
Kildespråk: Polsk

Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Tittel
Låtsas inte att du är någon
Oversettelse
Svensk

Oversatt av halinatur
Språket det skal oversettes til: Svensk

Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Senest vurdert og redigert av pias - 15 Desember 2007 17:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Desember 2007 13:45

pias
Antall Innlegg: 8113
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?

12 Desember 2007 11:55

pias
Antall Innlegg: 8113
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"