Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



128Traduction - Anglais-Arabe - ♥Nobody listen to you until you say something...►

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeAllemandPortuguais brésilienTurcSerbeEspagnolSuédoisFrançaisItalienRusseGrecDanoisBulgareAlbanaisNorvégienUkrainien

Catégorie Pensées - Education

Titre
♥Nobody listen to you until you say something...►
Texte
Proposé par marhaban
Langue de départ: Anglais

Nobody listen to you until you say something wrong

Titre
♥ لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا... ◄
Traduction
Arabe

Traduit par marhaban
Langue d'arrivée: Arabe

لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا خاطئا
Dernière édition ou validation par elmota - 13 Juillet 2008 03:40





Derniers messages

Auteur
Message

10 Août 2007 20:23

elmota
Nombre de messages: 744
I think the right translation would be:
لا يصغي اليك أحد
because this one sounds like, u gotta say something wrong for someone to listen, but what is meant is, if you're used to not being heard, when u say something wrong suddenly someone is listening, what a coincidence!

12 Juillet 2008 14:12

remiamedi
Nombre de messages: 7
The alif after ahad must be removed.

13 Juillet 2008 03:41

elmota
Nombre de messages: 744
absolutely true, u got a good eye