Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



128Превод - Английски-Арабски - ♥Nobody listen to you until you say something...â–º

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиАрабскиНемскиПортугалски БразилскиТурскиСръбскиИспанскиSwedishФренскиИталианскиРускиГръцкиДатскиБългарскиАлбанскиНорвежкиУкраински

Категория Мисли - Възпитание

Заглавие
♥Nobody listen to you until you say something...►
Текст
Предоставено от marhaban
Език, от който се превежда: Английски

Nobody listen to you until you say something wrong

Заглавие
♥ لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا... ◄
Превод
Арабски

Преведено от marhaban
Желан език: Арабски

لن يصغى إليك أحد حتى تقول شيئا خاطئا
За последен път се одобри от elmota - 13 Юли 2008 03:40





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Август 2007 20:23

elmota
Общо мнения: 744
I think the right translation would be:
لا يصغي اليك أحد
because this one sounds like, u gotta say something wrong for someone to listen, but what is meant is, if you're used to not being heard, when u say something wrong suddenly someone is listening, what a coincidence!

12 Юли 2008 14:12

remiamedi
Общо мнения: 7
The alif after ahad must be removed.

13 Юли 2008 03:41

elmota
Общо мнения: 744
absolutely true, u got a good eye