Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Croată - Je t'adore, t'es la meilleure ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSârbăCroată

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Je t'adore, t'es la meilleure ...
Text
Înscris de sandra49
Limba sursă: Franceză

Je t'adore, t'es la meilleure
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je taime.
T'es trop sympa, reste toujours la même.
Observaţii despre traducere
Texte mis en "meaning only" car langage du style "parlé" (ex : t'es au lieu de "tu es")

Titlu
Obožavam te
Traducerea
Croată

Tradus de ANITAD
Limba ţintă: Croată

Obožavam te, najbolja si.
Volim te za cijeli život, ne želim te izgubiti.
Volim te.
Tako si draga, ostani uvijek ista.
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 4 Iulie 2012 00:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Iunie 2012 00:51

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi Marija!

Is the "/i" used in the translation for male gender?
If it is, the original text in French is addressed a female gender ("meilleure", "la même".

"Obožavam te, najbolja si
Volim te za cijeli život, ne želim te izgubiti.
Volim te.
Tako si draga, ostani uvijek ista.
"






CC: maki_sindja

19 Iunie 2012 01:19

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hello dear Franck

I know that.
I set a poll to see if that is the only thing to edit...

Thank you for letting me know.