Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Hrvatski - Je t'adore, t'es la meilleure ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiSrpskiHrvatski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Je t'adore, t'es la meilleure ...
Tekst
Poslao sandra49
Izvorni jezik: Francuski

Je t'adore, t'es la meilleure
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je taime.
T'es trop sympa, reste toujours la même.
Primjedbe o prijevodu
Texte mis en "meaning only" car langage du style "parlé" (ex : t'es au lieu de "tu es")

Naslov
Obožavam te
Prevođenje
Hrvatski

Preveo ANITAD
Ciljni jezik: Hrvatski

Obožavam te, najbolja si.
Volim te za cijeli život, ne želim te izgubiti.
Volim te.
Tako si draga, ostani uvijek ista.
Posljednji potvrdio i uredio maki_sindja - 4 srpanj 2012 00:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 lipanj 2012 00:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Marija!

Is the "/i" used in the translation for male gender?
If it is, the original text in French is addressed a female gender ("meilleure", "la même".

"Obožavam te, najbolja si
Volim te za cijeli život, ne želim te izgubiti.
Volim te.
Tako si draga, ostani uvijek ista.
"






CC: maki_sindja

19 lipanj 2012 01:19

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hello dear Franck

I know that.
I set a poll to see if that is the only thing to edit...

Thank you for letting me know.