Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-کرواتی - Je t'adore, t'es la meilleure ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویصربیکرواتی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Je t'adore, t'es la meilleure ...
متن
sandra49 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Je t'adore, t'es la meilleure
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je taime.
T'es trop sympa, reste toujours la même.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Texte mis en "meaning only" car langage du style "parlé" (ex : t'es au lieu de "tu es")

عنوان
Obožavam te
ترجمه
کرواتی

ANITAD ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کرواتی

Obožavam te, najbolja si.
Volim te za cijeli život, ne želim te izgubiti.
Volim te.
Tako si draga, ostani uvijek ista.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 4 جولای 2012 00:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 ژوئن 2012 00:51

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Marija!

Is the "/i" used in the translation for male gender?
If it is, the original text in French is addressed a female gender ("meilleure", "la même".

"Obožavam te, najbolja si
Volim te za cijeli život, ne želim te izgubiti.
Volim te.
Tako si draga, ostani uvijek ista.
"






CC: maki_sindja

19 ژوئن 2012 01:19

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hello dear Franck

I know that.
I set a poll to see if that is the only thing to edit...

Thank you for letting me know.