Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Lituaniană-Engleză - vagiz

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: LituanianăEnglezăPortugheză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
vagiz
Text
Înscris de pedro_castro
Limba sursă: Lituaniană

viens du trys favo sielos vagiz

Titlu
Thief
Traducerea
Engleză

Tradus de nora trulsson
Limba ţintă: Engleză

One, two, three, your soul's thief
Observaţii despre traducere
There is no word "vagiz." I believe writer means "vagis," or thief. Also, no such word as "favo." Perhaps writer means "tavo," in which case this is a little rhyme that translates to: One, two, three, your soul's thief.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 11 Decembrie 2006 01:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Aprilie 2006 21:52
ok

30 Aprilie 2006 23:05

pedro_castro
Numărul mesajelor scrise: 1
viens du trys favo sielos vagiz