Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Hebreu - Tenebras dominare

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsLlatí

Categoria Expressió

Títol
Tenebras dominare
Text
Enviat per Black birds cloud
Idioma orígen: Llatí Traduït per Efylove

Tenebras dominare.

Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament.
Títol
שלוט בחושך
Traducció
Hebreu

Traduït per duhifat
Idioma destí: Hebreu

שלוט בחושך
Darrera edició per duhifat - 24 Febrer 2013 18:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Febrer 2013 17:31

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi duhifat!

it seems you used the verb at the infinitive ( "לשלוט" )

As the original text is at the imperative, in Hebrew wouldn't it rather read "תשלוט" ?

I may be wrong (and please forgive me if I am) I learned a bit of Hebrew but that was 38 years ago!

24 Febrer 2013 18:40

duhifat
Nombre de missatges: 14
You are absolutely right.
I'm fixing it.

I asked a friend who studied French to help me out, apparently that wasn't a brilliant idea.

Anyways the correct Hebrew form should be "שלוט".

Thanks Francky

24 Febrer 2013 20:36

Black birds cloud
Nombre de missatges: 1
Hi duhifat ! Thanks vers much for pour traduction! Do You know how i can say "look forward" in the mean "You have to look the future" ? In hebrew to :$

24 Febrer 2013 21:09

duhifat
Nombre de missatges: 14
Hi there

You can say:
הסתכל קדימה
For male or
הסתכלי קדימה
For female

Hope that helps!!