Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Polonès - Pozdrowienia z polski

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsFrancèsItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Pozdrowienia z polski
Text a traduir
Enviat per giuseppemondelli64
Idioma orígen: Polonès

Pozdrowienia z polski dla J. i W.
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zT. troche poimprezowałem
całusy od D.
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?
Notes sobre la traducció
Pozdrowienia z polski dla Józefa i Wioletty
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zTomkiem troche poimprezowałem
całusy od Doroty
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?

<names abbrev.>
Darrera edició per Francky5591 - 20 Agost 2008 17:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Agost 2008 13:49

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hello edyta. Could you help me with a bridge here, if you have time, of course? Points shared.

CC: Edyta223

20 Agost 2008 14:40

gamine
Nombre de missatges: 4611
Name? Dorota Bardzik.

20 Agost 2008 14:58

goncin
Nombre de missatges: 3706
I've removed the non-Polish part. Thanks!

20 Agost 2008 17:12

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Jozef, Wioletty, Tomkiem (Tomek) and Doroty are also names.

23 Agost 2008 00:50

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hi

How can I help you?