Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Árabe - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancêsItalianoPortuguês europeuInglêsBúlgaroÁrabeChinês tradicionalAlemãoRussoGregoJaponêsRomenoHúngaro

Categoria Bate-papo - Cotidiano

Título
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Texto
Enviado por zarkovv
Idioma de origem: Turco

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Notas sobre a tradução
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Título
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Tradução
Árabe

Traduzido por Amanada78
Idioma alvo: Árabe

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Notas sobre a tradução
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Último validado ou editado por elmota - 27 Julho 2007 18:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Setembro 2007 08:10

gurkanek
Número de Mensagens: 1
güzel görünüyorsun