Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Arabiskt - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktItalsktPortugisisktEnsktBulgarsktArabisktKinesisktTýkstRussisktGriksktJapansktRumensktUngarskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Heiti
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Tekstur
Framborið av zarkovv
Uppruna mál: Turkiskt

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Viðmerking um umsetingina
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Heiti
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Umseting
Arabiskt

Umsett av Amanada78
Ynskt mál: Arabiskt

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Viðmerking um umsetingina
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Góðkent av elmota - 27 Juli 2007 18:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 September 2007 08:10

gurkanek
Tal av boðum: 1
güzel görünüyorsun