Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Арабська - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаІталійськаПортугальськаАнглійськаБолгарськаАрабськаКитайськаНімецькаРосійськаГрецькаЯпонськаРумунськаУгорська

Категорія Чат - Щоденне життя

Заголовок
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Текст
Публікацію зроблено zarkovv
Мова оригіналу: Турецька

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Пояснення стосовно перекладу
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Заголовок
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Переклад
Арабська

Переклад зроблено Amanada78
Мова, якою перекладати: Арабська

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Пояснення стосовно перекладу
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Затверджено elmota - 27 Липня 2007 18:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Вересня 2007 08:10

gurkanek
Кількість повідомлень: 1
güzel görünüyorsun