Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Arapça - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİtalyancaPortekizceİngilizceBulgarcaArapçaÇinceAlmancaRusçaYunancaJaponcaRomenceMacarca

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Başlık
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Metin
Öneri zarkovv
Kaynak dil: Türkçe

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Başlık
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Tercüme
Arapça

Çeviri Amanada78
Hedef dil: Arapça

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Çeviriyle ilgili açıklamalar
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
En son elmota tarafından onaylandı - 27 Temmuz 2007 18:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Eylül 2007 08:10

gurkanek
Mesaj Sayısı: 1
güzel görünüyorsun