Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Арабский - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийИтальянскийПортугальскийАнглийскийБолгарскийАрабскийКитайскийНемецкийРусскийГреческийЯпонскийРумынскийВенгерский

Категория Чат - Повседневность

Статус
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Tекст
Добавлено zarkovv
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Комментарии для переводчика
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Статус
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Перевод
Арабский

Перевод сделан Amanada78
Язык, на который нужно перевести: Арабский

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Комментарии для переводчика
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Последнее изменение было внесено пользователем elmota - 27 Июль 2007 18:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Сентябрь 2007 08:10

gurkanek
Кол-во сообщений: 1
güzel görünüyorsun