Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Italiano - När jag blundar

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglêsItaliano

Categoria Música - Casa / Família

Título
När jag blundar
Texto
Enviado por alexfatt
Idioma de origem: Sueco

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Notas sobre a tradução
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.

Título
Quando chiudo gli occhi
Tradução
Italiano

Traduzido por cotraso2000
Idioma alvo: Italiano

Siediti, ti teniamo la mano
Racconta chi sei, siamo qui l'uno per l'altro
Ogni ricordo sarebbe nulla senza di te.
Último validado ou editado por alexfatt - 1 Abril 2012 18:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Março 2012 08:32

3mend0
Número de Mensagens: 49
The second line for me is "Racconta chi sei, viviamo l'uno per l'altro". I think this is a group of more then 2 people because of "we" of the first line, so in Italian we use both in the same form, "l'un l'altro"