Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Italisht - När jag blundar

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglishtItalisht

Kategori Këngë - Shtepi/Familje

Titull
När jag blundar
Tekst
Prezantuar nga alexfatt
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Vërejtje rreth përkthimit
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.

Titull
Quando chiudo gli occhi
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga cotraso2000
Përkthe në: Italisht

Siediti, ti teniamo la mano
Racconta chi sei, siamo qui l'uno per l'altro
Ogni ricordo sarebbe nulla senza di te.
U vleresua ose u publikua se fundi nga alexfatt - 1 Prill 2012 18:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Mars 2012 08:32

3mend0
Numri i postimeve: 49
The second line for me is "Racconta chi sei, viviamo l'uno per l'altro". I think this is a group of more then 2 people because of "we" of the first line, so in Italian we use both in the same form, "l'un l'altro"