Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Italiaans - När jag blundar

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngelsItaliaans

Categorie Liedje - Thuis/Familie

Titel
När jag blundar
Tekst
Opgestuurd door alexfatt
Uitgangs-taal: Zweeds

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Details voor de vertaling
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.

Titel
Quando chiudo gli occhi
Vertaling
Italiaans

Vertaald door cotraso2000
Doel-taal: Italiaans

Siediti, ti teniamo la mano
Racconta chi sei, siamo qui l'uno per l'altro
Ogni ricordo sarebbe nulla senza di te.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 1 april 2012 18:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 maart 2012 08:32

3mend0
Aantal berichten: 49
The second line for me is "Racconta chi sei, viviamo l'uno per l'altro". I think this is a group of more then 2 people because of "we" of the first line, so in Italian we use both in the same form, "l'un l'altro"