Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Alemão - a ti demi kazi gdje tacno zivis?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BósnioRomenoAlemão

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

Título
a ti demi kazi gdje tacno zivis?
Texto
Enviado por romania_97
Idioma de origem: Bósnio

a ti demi kazi gdje tacno zivis?

Título
a ti demi kazi gdje tacno zivis?
Tradução
Alemão

Traduzido por preko
Idioma alvo: Alemão

Sag mir bitte wo genau Du wohnst?
Notas sobre a tradução
Alternativ:
Sag mir doch bitte wo genau Du lebst?
Último validado ou editado por Rodrigues - 19 Maio 2010 23:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Maio 2010 06:30

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Lieber preko,

bitte nächstes Mal nicht mit Alternativen im Satz übersetzen (Sag mir (doch) bitte wo genau Du lebst (/wohnst)?).
Alternativen kommen immer ins Textfeld unterhalb der Ãœbersetzung. Damit Cucumis die Buchstabenzahlen besser vergleicht.

17 Maio 2010 13:56

preko
Número de Mensagens: 35
Alles klar! War mir nicht so geläufig.