Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Alemany - a ti demi kazi gdje tacno zivis?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniRomanèsAlemany

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
a ti demi kazi gdje tacno zivis?
Text
Enviat per romania_97
Idioma orígen: Bosni

a ti demi kazi gdje tacno zivis?

Títol
a ti demi kazi gdje tacno zivis?
Traducció
Alemany

Traduït per preko
Idioma destí: Alemany

Sag mir bitte wo genau Du wohnst?
Notes sobre la traducció
Alternativ:
Sag mir doch bitte wo genau Du lebst?
Darrera validació o edició per Rodrigues - 19 Maig 2010 23:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Maig 2010 06:30

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Lieber preko,

bitte nächstes Mal nicht mit Alternativen im Satz übersetzen (Sag mir (doch) bitte wo genau Du lebst (/wohnst)?).
Alternativen kommen immer ins Textfeld unterhalb der Ãœbersetzung. Damit Cucumis die Buchstabenzahlen besser vergleicht.

17 Maig 2010 13:56

preko
Nombre de missatges: 35
Alles klar! War mir nicht so geläufig.