Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Francês - J'ai effectué ma période de stage du 26 février...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

Categoria Composição - Negócios / Trabalho

Título
J'ai effectué ma période de stage du 26 février...
Texto a ser traduzido
Enviado por sisi29
Língua de origem: Francês

J'ai effectué ma période de stage du 26 février au 30 mars à l'agence Finistère Sud Immobilier.
Cette agence ce situe dans le bourg de Trégunc, quatre commerciaux y travaillent, ils vendent des biens anciens et des programmes de maisons neuves.
Lors de cette période de stage, j'ai réalisé de nombreuses activités, comme la prospection sur le terrain, l'accueil et le renseignement des clients, j'ai aussi pris des notes en sténotypie et effectué des mises à jour de fichiers , ainsi que bien d'autres activités.
Ce stage m'a beaucoup appris sur la relation avec les clients.
Última edição por Francky5591 - 16 Maio 2007 09:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Maio 2007 04:51

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Is "quatre commerciaux y travaillent" correct?

19 Maio 2007 09:34

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Yes, it is correct. "commerciaux"(singular : "commercial" is a general term for people in charge of the comercial department of a network, or a company. They contact potential customers (some of them do a lot of driving to visit people) or they work inside the agencies and give potential customers all the informations they require.

19 Maio 2007 17:13

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thanks - I get it now.