Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - J'ai effectué ma période de stage du 26 février...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Категория Эссе - Дело / Работа

Статус
J'ai effectué ma période de stage du 26 février...
Текст для перевода
Добавлено sisi29
Язык, с которого нужно перевести: Французский

J'ai effectué ma période de stage du 26 février au 30 mars à l'agence Finistère Sud Immobilier.
Cette agence ce situe dans le bourg de Trégunc, quatre commerciaux y travaillent, ils vendent des biens anciens et des programmes de maisons neuves.
Lors de cette période de stage, j'ai réalisé de nombreuses activités, comme la prospection sur le terrain, l'accueil et le renseignement des clients, j'ai aussi pris des notes en sténotypie et effectué des mises à jour de fichiers , ainsi que bien d'autres activités.
Ce stage m'a beaucoup appris sur la relation avec les clients.
Последние изменения внесены Francky5591 - 16 Май 2007 09:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Май 2007 04:51

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Is "quatre commerciaux y travaillent" correct?

19 Май 2007 09:34

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Yes, it is correct. "commerciaux"(singular : "commercial" is a general term for people in charge of the comercial department of a network, or a company. They contact potential customers (some of them do a lot of driving to visit people) or they work inside the agencies and give potential customers all the informations they require.

19 Май 2007 17:13

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thanks - I get it now.