Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português Br - I'm missing you...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I'm missing you...
Texto
Enviado por
carolfm_
Língua de origem: Inglês Traduzido por
shinyheart
I'm missing you, I love you
Título
Eu sinto saudades de você, eu amo ...
Tradução
Português Br
Traduzido por
gilsoncardozo
Língua alvo: Português Br
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 8 Abril 2010 16:24
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Abril 2010 02:57
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Olá Gilson,
Realmente a sua tradução poderia ser aceita pela versão em inglês já que o verbo "miss" pode significar "perder", mas segundo o original em árabe, neste texto significa "sentir saudades de".
Por favor, adapte a sua tradução.
8 Abril 2010 03:07
gilsoncardozo
Número de mensagens: 9
Olá, Lilian.
Com relação ao original em árabe poderia ser:
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
8 Abril 2010 12:28
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Exato! Então, para corrigir clique em "Editar".