Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



12Texto original - Albanês - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlbanêsInglêsHolandês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Texto a ser traduzido
Enviado por Bockxie
Língua de origem: Albanês

Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë

Notas sobre a tradução
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)
Última edição por Francky5591 - 16 Novembro 2009 19:15





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Novembro 2009 16:40

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi Liria!
Is this text typed correctly enough to be accepted to translation?

Thanks!

CC: liria

16 Novembro 2009 16:47

Bockxie
Número de mensagens: 2
I don't realy know, that 's how i got it in my email...
hehe..

16 Novembro 2009 18:21

liria
Número de mensagens: 210
yes, it is ok,

"oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë"

"O honey, you (who) are so pretty, remind of us (remember to us) sometimes"


16 Novembro 2009 19:15

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Liria!