Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



12Originaltext - Albanisch - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: AlbanischEnglischNiederländisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Bockxie
Herkunftssprache: Albanisch

Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë

Bemerkungen zur Übersetzung
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 16 November 2009 19:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 November 2009 16:40

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi Liria!
Is this text typed correctly enough to be accepted to translation?

Thanks!

CC: liria

16 November 2009 16:47

Bockxie
Anzahl der Beiträge: 2
I don't realy know, that 's how i got it in my email...
hehe..

16 November 2009 18:21

liria
Anzahl der Beiträge: 210
yes, it is ok,

"oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë"

"O honey, you (who) are so pretty, remind of us (remember to us) sometimes"


16 November 2009 19:15

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Liria!