Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
Título
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Texto
Enviado por
sezaiozdil
Língua de origem: Turco
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen neler yapıyorsun, senin gibi bir arkadaşım olduğu için çok mutluyum
Título
I am using annual leave
Tradução
Inglês
Traduzido por
queenbee:)
Língua alvo: Inglês
I am using annual leave, are you cross with me? What are you up to? I am very happy to have a friend like you.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 16 Outubro 2009 22:42
Última Mensagem
Autor
Mensagem
16 Outubro 2009 18:09
cheesecake
Número de mensagens: 980
"What are you doing/ What are you up to? I am very happy
to have a friend like you.
" would be better.
16 Outubro 2009 19:15
merdogan
Número de mensagens: 3769
I agree with cheesecake.
16 Outubro 2009 21:50
Sunnybebek
Número de mensagens: 758
I also agree with Cheesecake!