Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



20Tradução - Turco-Português Br - teÅŸekkür ederim aÅŸkım

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoPortuguês Br

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
teşekkür ederim aşkım
Texto
Enviado por Thaynã
Língua de origem: Turco

teşekkür ederim aşkım ben de seni çok özlüyorum. ölürüm aşkına ya ölürüm diyar diyar.
Notas sobre a tradução
Qual o significado da frase.

Título
Muito obrigado, paixão
Tradução
Português Br

Traduzido por Avci Ferrari
Língua alvo: Português Br

Muito obrigado, paixão, eu estou com muita saudade de você. Estou morrendo por seu amor cidade cidade.
Última validação ou edição por goncin - 3 Novembro 2008 11:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Outubro 2008 21:56

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Double request here

17 Outubro 2008 22:48

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci Miss, j'ai enlevé l'autre!

27 Outubro 2008 15:35

barok
Número de mensagens: 105
Helloo

I said "yes" to this translation but still there are some little things that may be corrected.

In turkish version , it says: "my love" : "aşkım" so the portuguese version would better be "meu amor"

and also the literal translation of "diyar diyar"
which is "cidade cidade" sounds a bit strange....dont you think ?

bye

28 Outubro 2008 01:19

aqui_br
Número de mensagens: 123
Concordo com Barok..

28 Outubro 2008 01:22

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
paixão = meu amor

28 Outubro 2008 01:58

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
"ya ölürüm" (yes i'm dying) is not translated.

and about "diyar diyar" could it be an idiomatic sentence?

29 Outubro 2008 04:39

Thaynã
Número de mensagens: 1
Olá, Venho agradecer pela tradução feita. Muito obrigada a todos.


Um beijo. Tchau
att: Thaynã