Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiGrecki
Prośby o tłumaczenia: Język starogrecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Marine76
Język źródłowy: Francuski

Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bonjour, je voudrais connaître la traduction de cette phrase car j'aimerais me faire un tatouage. Etant donné que c'est à vie, je fais appel à vous pour avoir une vraie traduction. Merci de votre compréhension,
cordialement,
Marine
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 27 Kwiecień 2013 00:06





Ostatni Post

Autor
Post

26 Kwiecień 2013 00:08

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonsoir Marine76, ce texte existe déjà sur cucumis, vous devez formuler vos demandes de traduction à partir de cette page.

(cliquez sur le lien en vert et une fois sur l'autre page, cliquez sur "Demander une nouvelle langue cible pour ce texte", puis cochez les cases correspondantes.)

merci!


26 Kwiecień 2013 00:31

Marine76
Liczba postów: 1
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité" est le texte déjà traduit,
or je voudrais connaitre "Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité"
qui pour moi n'a pas le même sens :/

26 Kwiecień 2013 10:46

Francky5591
Liczba postów: 12396
Message reçu, je l'ai fait repartir