Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Turecki - скучаю по тебе милый.приедешь,зацелую тебя

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiTurecki

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
скучаю по тебе милый.приедешь,зацелую тебя
Tekst
Wprowadzone przez Ксана
Język źródłowy: Rosyjski

Скучаю по тебе, милый. Приедешь - зацелую тебя.

Tytuł
Seni özluyorum, sevgilim. Gelirsen - öperim seni.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez FIGEN KIRCI
Język docelowy: Turecki

Seni özluyorum, sevgilim. Gelirsen - öperim seni*.
Uwagi na temat tłumaczenia
*'зацелую тебя' tam olarak 'seni öpmeye başlarım' demektir, ama dilimizde 'öpucuklere boğarım seni' şeklinde de ifade edilebilir, bence.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mesud2991 - 4 Wrzesień 2012 10:15





Ostatni Post

Autor
Post

21 Sierpień 2012 01:38

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Gelirsen - öperim seni --> 'Sen bi' gel, öpücüklere boğacağım seni' olabilir mi acaba?

4 Wrzesień 2012 01:29

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
ayni fikirdeyiz. talep 'meaning only' olsaydi boyle tercume ederdim, ama tam ceviri istendigi icin daha literal tercume yaptim. (bkz. 'ceviriyle ilgili aciklamalar')

bu arada, hazalin baslattigi oylamayi iptal ettim (4Eylul'12-sifir oy). istersen ilgilenebilirsin.

CC: Mesud2991

4 Wrzesień 2012 10:15

Mesud2991
Liczba postów: 1331