Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - I live for humanity and freedom

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatince

Başlık
I live for humanity and freedom
Metin
Öneri chrc@ofir.dk
Kaynak dil: İngilizce

You can suppress people but never the idea of humanity and freedom

Başlık
Homines opprimere potes...
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Homines opprimere potes, sed numquam humanitatis et libertatis notionem.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 9 Şubat 2014 18:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Şubat 2014 13:19

evulitsa
Mesaj Sayısı: 87
I think the verb "opprimere" in latin does not express the English "surprise" meaning. Also, I would change the Latin word "ideam" by another one as "notionem".

9 Şubat 2014 18:56

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your remarks.
I'm sorry I don't agree on your first point. There isn't any word "surprise" in this English request. We have here "suppress" and it is nothing else but "opprimere" in Latin.

But I like your suggestion to change "idea" into "notionem". The word corresponds better with English "idea" indeed. Despite appearances...