Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



113Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKifaransaKihispaniaKijerumaniKideniKibulgeriKirusiKihangeriKiukreni

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Nakala
Tafsiri iliombwa na maldonado
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.

Kichwa
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na meteoripek
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 26 Mei 2007 06:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mei 2007 14:41

halina
Idadi ya ujumbe: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.

28 Mei 2007 19:45

meteoripek
Idadi ya ujumbe: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...